Možná, že to fungovalo, když jsme byli děti, ale teď už ne, jasný?
Може да е било така, когато бяхме деца, но повече няма да е така.
Ale teď už ne, protože tohle znamená že tahle stvoření můžou vtrhnout do mého života když to tak chtějí a já jsem vyděšená, Jacku.
А сега тези същества могат да нахлуят в живота ми когато си поискат, и аз съм изплашена, Джак.
No, ano, ale teď už ne.
Да, болеше, но вече не боли.
Dřív jsem možná některé věci skrývala, ale teď už ne.
Може да съм крила неща някога, но вече не желая да го правя.
Teď už ne, teď je to moje knížka.
Не, вече не. Това си е моята книга.
Musím si zvyknout na to, že už nemám žádné kafe zdarma, teď už ne, a nikdy v budoucnu, loučím se s tímhle obchoďákem,
Трябва да приема че вече няма да има безплатно кафе..
Už jsem ti jednou pomohl, teď už ne.
Преди ти помагах, но сега не мога.
Lhal jsem, protože v tu chvíli jsem byl ochotný udělat cokoliv, abych našel svého otce, ale teď už ne.
Излъгахте, за да намеря баща си. Но вече не, ти изпълни своята част от сделката.
Taky jsem si to myslela, ale teď už ne.
Из аз си мислех това... но вече не.
Z počátku jsi byl možná jen úkol, ale teď už ne.
В началото беше само мисия, но сега всичко се промени.
Dobře, zlato, nejdřív to byla zábava, ale teď už ne.
Скъпи, в началото беше забавно, но вече - не.
Možná jste si kdysi byli blízcí, ale teď už ne.
Може да сте били близки някога, но сега не сте..
Stejně po vás nikdo nejde. Teď už ne.
Вече никой няма да идва за теб.
Ty mě nemáš co poučovat, jak mám žít svůj život, teď už ne.
Не желая да ми водиш лекция за това как да живея живота си. Вече не.
Usmíval jsem se a teď už ne, protože chvilka zábavy před pár dny nepřeváží umírajícího kamaráda.
Усмихвах се, сега вече не го правя, защото моментно забавление от преди няколко дни не цака умиращ приятел.
Anna říkala, že když jste se vrátil jako manžel lady Sybil, že jste se nejprve odmítal oblékat jako oni, ale teď už ne.
Когато за пръв път сте дошли като съпруг на лейди Сибил, сте отказали да се преобличате.
Teď už ne a tvoje zásluha to není.
Вече не, и то не благодарение на теб.
Teď už ne, když jsem viděl Very výraz.
Нямам, щом видях физиономията на Вера.
Bál jsem se, ale teď už ne.
Преди се боях, но вече не.
Pokud nás měl rád předtím, tak teď už ne.
Е, ако преди не ни мразеше, сега вече ни мрази.
Parťáku, ty jsi... opravdu osina v zadku, ale teď už ne.
Партньор, вие сте. Истински трън в задника, Но вече не.
Milovala jsem ho, ale teď už ne.
Аз го обичам, но аз не го обичам сега.
Dřív jsi mě uměl přesvědčit, že jsou moje vlastní, ale teď už ne.
Преди ме убеждаваше и аз да мисля така. Вече не.
Dřív jsem se bál, teď už ne.
Тогава се тревожех, сега - не.
Táta se mnou hrával pořád, ale teď už ne.
Баща ми играеше с мен преди, но вече не.
Nejprve jsem myslela, že to půjde, ale teď už ne.
Първо мислех, че ще мога, но не сега.
To jsi dělala s Hansem, ale teď už ne.
Така беше при Ханс, не и сега.
No, možná dřív takhle byla, ale teď už ne, a nevím, jestli je pro vás příliš pozdě, ale vím, že je to taky naprosto trapné a možná překračuju hranice...
Може би преди е била, но вече не е. И не знам дали е късно за вас, но знам, че е съвсем неловко и прекрачвам граници, може би, всъщност, сигурна съм.
1.0284678936005s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?